首先、英文網(wǎng)站風(fēng)格英文網(wǎng)站的個(gè)性與中國網(wǎng)站的個(gè)性是截然不一樣的,咱們閱覽一些中外網(wǎng)站比照,立刻就能夠得出這樣一個(gè)定論:中文網(wǎng)站的布局都十分復(fù)雜、顏色十分多,而英文網(wǎng)站通常布局都十分簡略,顏色也很簡略。在這兒,外文網(wǎng)站的布局和顏色首要體現(xiàn)出一種簡練和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需求學(xué)習(xí)的當(dāng)?shù)亍?/div>
第二、字體及大小不專業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站的字體,常常依照中文的思路“宋體”在走,但據(jù)研討外文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。能夠看到有些網(wǎng)站的英文用的是宋體,怎樣看怎樣不舒服,或許這即是與每一種文字的特色有關(guān)吧。還有英文字體的巨細(xì),傾向于10號字左右,中國人能夠會覺得小了。但英文是歐美一些國家的母語,他們對單詞是根本要素,他們的閱覽習(xí)氣是一眼能望見盡量多的單詞。這與中國大多數(shù)人的思想不一樣。別的即是英文外貿(mào)網(wǎng)站的英文表達(dá)應(yīng)該是制造外貿(mào)網(wǎng)站很重要的一點(diǎn),但在實(shí)際中許多公司沒有注意。有的隨意找個(gè)學(xué)英語的學(xué)生給翻譯一下,有的用一個(gè)軟件翻譯一下,有的拿一個(gè)字典翻譯一下。其實(shí)這都是十分不專業(yè)的,給客戶的形象影響很欠好。從客戶的視點(diǎn)來看,老外能夠會看不懂,也有能夠覺得不專業(yè),形成專業(yè)客戶丟失。主張找英語為母語的英國或許美國朋言語能力強(qiáng)的兄弟協(xié)助做專業(yè)些的英文翻譯。
第三、圖像的處理國內(nèi)的網(wǎng)站許多圖像處置的通常,弄的網(wǎng)站感受很花,而國外的網(wǎng)站咱們能夠看到,通常都很淡,很簡練的感受。為了做外國人的生意,仍是要投合外國人的習(xí)氣才好。
第四、網(wǎng)頁新窗口打開方式連接新窗口翻開方法是中文網(wǎng)站的特色,英語國家習(xí)氣選用當(dāng)時(shí)頁面翻開方法,若是仍然沿襲新窗口敞開方法,會與英語國用戶習(xí)氣相背。
第五、網(wǎng)站言語編碼有些不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司制造出來的英文網(wǎng)站的閱覽器編碼能夠仍是中文編碼“gb2312”,而不是國際化編碼“UTF-8”或“ISO”系編碼,這將致使海外用戶翻開頁面能夠呈現(xiàn)亂碼,這種狀況常見于那些中英文版別于一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商直接將公司的中文版翻譯一遍,未對程序代碼進(jìn)行英文版轉(zhuǎn)化。
第六、英文網(wǎng)站主機(jī)放在哪潛在客戶在哪里,主機(jī)地址就放置哪里,這是網(wǎng)站建設(shè)的根本準(zhǔn)則之一。英文網(wǎng)站建設(shè)的主機(jī)佳放在英語國所在地,佳是美國。這兒首要觸及的時(shí)翻開網(wǎng)站的速度疑問。
第七、搜索引擎友好性英文網(wǎng)站要易于被谷歌、yahoo等英美干流搜索引擎檢索到,需求在英文網(wǎng)站建設(shè)及內(nèi)容保護(hù)中遵從一系列搜索引擎優(yōu)化準(zhǔn)則,因?yàn)橛|及許多專業(yè)知識,許多英文網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商未能為出口公司考慮到這一點(diǎn),致使英文網(wǎng)站的搜索引擎友好性差,外貿(mào)公司長時(shí)間依靠投進(jìn)搜索引擎廣告才干取得用戶拜訪,已經(jīng)變成影響英文網(wǎng)站建設(shè)質(zhì)量的首要疑問。
第八、瀏覽器不兼容疑問英美國家互聯(lián)網(wǎng)用戶運(yùn)用非IE閱覽器的份額較高,如火狐(Firefox)在英美等國份額能夠高達(dá)15%以上,但發(fā)現(xiàn)許多出口公司的英文網(wǎng)站建設(shè)在火狐下閱覽徹底錯(cuò)位、變形,無法獲取根本的網(wǎng)站信息,跟著火狐市場份額的添加,這一疑問正日漸杰出,變成一個(gè)影響海外推行的嚴(yán)重疑問。